先日、友人の子供が家のそばのビーチで小さな魚をカップですくって持って来てくれました。こちらではホワイトベイトと呼ばれていて、日本だったら煮干しとかにする小魚です。私の旦那はこのホワイトベイトをフライにしてバターを塗ったトーストの上にのせて食べるのがお気に入りだそう。新鮮なホワイトベイトを早速パン粉をつけて揚げました。美味しかったです。旦那は喜んでトーストに載せていましたが、私はトーストなしでいただきました。日本人としてはパンに魚をのせるのはちょっとねえ・・・。
The other day, some friends' children brought us a cup of whitebait which they had scooped up at the beach near our house. My husband told me that he liked deep-fried whitebait on buttered toast. In Japan, whitebait would be dried and eaten or used as stock.
We covered the fish in breadcrumbs, then deep-fried them straightaway. They were very tasty. My husband was happy to eat them on toast but I ate them without toast. As I am Japanese, I'm a bit reluctant to eat fish on toast.
そういえばこの前、一緒にヨットに乗った友人が釣ったサバをわけてくれたので、私は喜んでお刺身にして醤油とワサビで食べましたが、旦那は焼いて「グズベリーソース」をつけて食べていました。魚にフルーツソースはちょっとねえ・・・。やっぱり大根おろしで食べたいかな。でも新鮮な場合はお刺身が一番。こちらでは生で魚は食べないので、こちらに来てから初のお刺身でした。美味しかった~。これからぜひ魚釣りに励まねば(笑)。
ちなみに興味のある方、焼きサバにグスベリーソース、一度試してみて下さい。
Some time ago, when we went on sailing, a friend caught some mackerel and gave us some. I was delighted to eat one as sashimi, sliced raw fish with soy sauce and wasabi, grated Japansese horseradish. As for my husband, he enjoyed grilled mackerel with gooseberry sauce. I feel the combination of fish and fruit sauce is a bit odd. I'd prefer grilled fish with grated daikon, Japanese radish. However if fish are very fresh, for me, the best way to eat them, is raw. In the UK, they don't eat fish raw. It was the first raw fish I'd had after I came here, which was lovely. Maybe I should try fishing from now on ?
Anyway, if you'd like to try a new taste, why don't you try grilled mackerel with gooseberry sauce?
0 件のコメント:
コメントを投稿