2013/05/13

スイス経由オーストリア行き Go to austria via Switzerland

オーストリアフォアアウールベルク州 
フランスのアルプスでスキーを楽しんだ後、オーストリアの友人を訪ねました。友人宅はオーストリア最西部フォアアールベルク州、スイスの国境近く。花が咲き乱れる4月末でも、山は雪に埋もれており、封鎖されている道路が多数あります。インターネットでのルート検索に従うと、2か所「電車に乗る」と記されていました。え?車で移動なのに電車!?

道路は封鎖されていても、電車は走っているので、車を電車に載せて移動するということでした。そうしないと相当な回り道の上、スイスの高速道路を使う(=1年間のパス購入義務があり、40スイスフラン(約4250円)する)ことになる、ので、電車を使うルートを選択。

After we enjoyed skiing in the French Alps, we visited friends in Vorarlberg, the most westerly state of Austria, near Switzerland. Even at the end of April when wild flowers are in bloom, some mountain passes are closed by snow. According to a route planner on the internet for our journey, there were two sections mentioning 'train.' What? We are going in a car, how could it be?

The fact was the passes for cars were closed but trains still ran so that we could load our car on them. Alternatively, we could have chosen rather long detours and paid Swiss motorway tax, which cost 40 Swiss francs (34 Euro) for a year.

スイスに入り、高速道路ではなく、一般道を選ぼうと緑の標識に従いました(フランス、イギリスでは青が高速道路、緑が一般道の標識) 。しばらくして、「これって高速道路っぽくない?」・・・。そう、スイスの高速道路標識は緑だったのです。ちなみに高速パスなしで高速道路を走ると400スイスフランの罰金が科されます。ふー。

We took the train route. When we drove in Switzerland, we followed the green road signs in order to take the normal roads, not the motorway. (Blue signs are for motorways and green for normal roads in France and the UK.) After a while, we realised we were on a Swiss motorway and green signs were for motorways in Switzerland. The fine for using a Swiss motorway without a vignette is 400 Swiss francs. Ouch!

1つ目の電車では、車に乗ったまま電車でトンネル内を通過しました。さて2つ目。駅の窓口で、「かなり高くつきますよ。翌朝から峠道が開通するんですが。回り道でドライブしても電車以上の時間がかかるので、考えて選択して下さい。」と言われました。本当に高かった・・・。でも乗客はほぼ私たちのみの専用列車で、雄大な景色が電車の中から楽しめたから、まあよし。一生に一度くらいなら。

On the first train ride, we stayed in our car on
the train and passed through some tunnels before unloading. Whilst buying a ticket for the second train ride, a clerk said 'This train ride is quite expensive and the mountain pass for cars will be open tomorrow morning. If you drive the detour route now, it will take more time than the train ride. You can think it over and decide.' We chose the train. Considering that we were the only passengers and car on board, it was like a private train with magnificent views.  Despite the cost, it was a once in a lifetime trip.

スイスを通り抜け、リヒテンシュタインに入国。リヒテンシュタインってなんか聞いたことはあったけれど、ここにあったとは・・・。人口約37000人(2013年)、面積約160平方キロメートルの小さな国。あっという間に通過してついにオーストリア入国しました。友人宅には予定より3時間半遅れて到着。ごめんねー。ルートプランは電車の待ち時間は考慮に入れてくれないみたい。

Having been through Switzerland, we entered Liechtenstein, a small country with 37,000 people (in 2013) and 160 sq km. I have heard of the name but I didn't know where it was. We passed through Liechtenstein in a flash and finally reached Austria. We were three hours and half behind our arrival time. Sorry, - friends! The route planner didn't reflect the waiting time for trains.
    

0 件のコメント:

コメントを投稿