2013/05/16

オーストリアの食卓 The Austrian table

到着翌朝、誕生日だった夫のために友人が、朝食に手作りバースデーケーキを用意してくれました。「さすがザッハトルテの国(=私の限られたオーストリアイメージ)!朝からケーキか!?」と思いましたが、朝から誕生日気分を味わうための演出で、ケーキは後ほどのおやつに。朝食はオーストリアで典型的なパンにチーズ、ハムやジャムでした。

The morning after our arrival, our friend presented her homemade cake for my husband's birthday on the breakfast table. Cake for breakfast !? No- We had bread with cheese, ham or jam for a typical Austrian breakfast. The cake was just for making the day special from the morning onwards, so we had it for teatime later. I imagined that Austria was cake heaven as it was the birthplace of Sacher torte, the famous Viennese chocolate cake.

多様な食文化が入り混じるオーストリア。代表的な料理に、ハンガリーから来た「グラーシュ」(牛肉の煮込み)があります。以前友人が、これに「シュペッツレ」という柔らかい卵麺(生パスタの柔らかくて小さいバージョンみたい)を合わせた料理を作ってくれたことがあったのですが、今回は、ほうれん草入りのシュペッツレ作りを披露してくれました。各家庭にシュペッツレ調理器具があるようで(日本で大根おろし器があるのと同じ感覚?)、柔らかい生地が穴からにゅるにゅる出てくるので、そのままお湯でゆがきます。面白い。

Austrian cuisine is influenced by the cuisine of many different countries. One of their typical dishes - Gulasch, a beef stew - originates from Hungary. Our friend had cooked it for us before with spätzle, which are soft egg noodles and look like small soft fresh pasta. So this time, she showed me how to make spinach spätzle. I heard that every Austrian household has spätzle making equipment (just like Japanese households have a daikon (Japanese raddish) grater). Soft dough comes squirting out of holes of the device and goes straight into hot water in a pan. Fun.


他にも北イタリアが起源と言われる、「シュニッツェル」というハンマー(肉たたき)で薄くした肉(一般的には牛肉)を揚げ焼きしたカツレツが有名。レストランで試してみました。夫は普通サイズ、私はミニサイズ。でてきたのは皿からはみ出るほど巨大なカツ。普通サイズで30cmくらいあったでしょうか。カツゲキのカツ(北大生なら分るはず)より大きいかも(薄いですが)。二人ともアルミホイルに包んでお持ち帰りし、その後2回(!)ランチで食べてやっと食べきりました。残念ながら巨大なカツを平らげる若い胃袋はもう持ち合わせておりません。オーストリア恐るべし。(※その店は巨大なシュニッツェルで有名で、実際残してお持ち帰りするのが普通だそうです。シュニッツェルは冷めてもおいしいカツなのです。

Another famous dish, derived from northern Italy, was schnitzel. It was a thin breaded cutlet of meat (veal in general) -thinned by a hummer (meat pounder). At a restaurant, my husband unwittingly ordered a normal sized one and I ordered small one. The normal one jutted out over the plate and was approx. 30cm in length. I felt it was bigger than a cutlet of 'Katsugeki', which was a famous huge portion menu among Hokkaido univ. students, although the schnitzel meat was thinner. We both couldn't eat it all and were offered the leftovers to take away. They lasted for another two lunches. Unfortunately, I didn't have a young stomach able to polish off such a huge cutlet, any more. Austrian food was formidable. In fact, the restaurant had a reputation to provide huge schnitzels and most of its customers took their leftovers away. Schnitzel was delicious when it got cold, too.




0 件のコメント:

コメントを投稿