2010/08/26

モスクと教会の境界 Mosque and church architecture clash

グラナダ、シビル、コルドバはスペインでイスラム文化が繁栄した3大都市。なかでもコルドバは当時首都となり、10世紀にはヨーロッパ最大の都市にもなりました。人口は50万人を越えていたと言われています。

Granada, Seville and Cordoba are three major cities in which Islamic culture had flourished in Andalusia, Spain. Cordoba was a capital and became the largest city in Europe in the tenth century with over 500,000 people.

コルドバの「メスキータ」を訪れました。この建物はイスラムのモスクが大聖堂に改造されたもの。以前私はイスタンブールで、教会がモスクに改造された「アヤ・ソフィア」を見ていたので、逆バージョンはどんな感じなのかとても興味がありました。

We visited the 'Mezquita' in Cordoba. This Moorish building was originally a mosque but was converted into a cathedral. I have also seen 'Hagia Sophia' in Istanbul, which was built as a cathedral and changed into a mosque, so I was very interested in how the opposite change would look.

中に入ると、2段になった赤と白のしま模様のアーチが柱の上に建ち並んでいました。薄暗くてとても不思議な感じがする素晴らしい空間でした。
奥に進むと、そのアーチの上に教会がむりやり付け加えられている姿が。美しいモスクの建物を壊すのがもったいなかったのか、イスラム勢力に勝ったという記念なのかは分りませんが、一から設計するより難しい気がします。デザイン的にはあまりマッチしているとは思えませんでした。

Inside the Mezquita, there were many two-tiered red-and white striped horseshoe shaped arches on columns in the massive semi-dark room. The atmosphere was magical and amazed me.
Going to the inner part, I found the cathedral was unnaturally attached to the arches. I don't know why they built it there. Perhaps they regretted destroying the mosque's beauty or perhaps they wanted to create a inspirational cathedral as a symbol of their triumph over the Muslims. I think the plan to insert a cathedral in a mosque would be more difficult than to build it on a new site. Anyway I didn't think the different architecture suited the mosque.

モスクのミフラーブ(聖地メッカの方角にあって、ここに向かって祈りをささげる)とその付近の装飾はきれい残っていました。アヤ・ソフィアは大聖堂の建物自体全てがモスクに作りかえられていましたが、メスキータはモスクの中心に教会が侵入した感じ。素晴らしいイスラム芸術を壊した、という批判もありますが、2つの宗教の祈りの場所が共存している場所に来てみて、歴史の妙を感じました。

The Islamic mihrab -prayer niche- and the decoration around it had survived beautifully.
Considering 'Hagia Sophia', the whole cathedral building had been changed into a mosque, whilst the 'Mezquita' looked like a mosque into which a cathedral had been centrally inserted. Some people criticized the insertion for destroying the beautiful Islamic arts. However I also sensed the mystery of the history there, where two different prayer places exist together.

メスキータ内部は石造りで涼しく、じっくり見ることができました。その日の気温、41.5度。翌日には熱波注意報が出されたそうで、この地域は43度にもなって死者もでたと後に聞きました。コルドバ見学、それほど暑い日ではなくてよかったです。

Inside the Mezquita it was cool because of its stone-built structure.So we were able to look around at our leisure . The temperature outside that day was 41.5 degrees. Later I heard that the next day a heat wave warning was issued in the area and the temperature went up to 43 degrees, which caused several mortalities. I was lucky I visited Cordoba on not so hot a day.

0 件のコメント:

コメントを投稿